lady_aleteia: (котокнига)
Перечитала трилогию Алекса Гарридо "Акамие". Первый раз мне категорически не понравилось. Сейчас просто никак не откликается. Да, очень вычурно, декоративно, иногда даже чуть избыточно причудливый стиль, нетривиальная история с приключениями и нетрадиционными отношениями. Но совершенно не мое - ни хорошего, ни плохого впечатления
lady_aleteia: (котокнига)
Неожиданно стильный и интересный фильм "Доктор Стрэндж", хоть и по комиксам Marvel. Меня туда отвели внезапно, комикса этого я не видела никогда, так что я своими словами расскажу, как поняла.
Жил-был нейрохирург (Камбербэтч) - хамоватая язва и гений от хирургии, любил дорогие часы и быструю езду и закономерно навернулся темной ночью с трассы на скорости далеко за 200 км/час. Собрать-то его собрали, но руки толком восстановить не удалось. В итоге Стрэндж подался в Катманду, где и руки вылечил, и сверспособности приобрел, и в спасители мира записался. А вот Тильда Суинтон, которая играет главную наставницу экс-хирурга, увы, не выжила.

Дубляж хороший, шутки смешные (отдельный комический персонаж - красный плащ доктора!), традиционная драка в музее, художники по костюмам постарались (хотя обмотки на рукавах Доктора смотрятся смешно, потому как один в один реконструкторские, но на ноги)
Ну и, разумеется, весь набор штампов (хотя бы на этот раз без Шаолиня и прочего Тибета): нет мира, кроме Лондона, Нью-Йорка и Гонконга, в 100500 раз гробят наставника главного героя аккурат перед последней битвой.

А теперь картинки.
постреы и кадры )
lady_aleteia: (Чего уставился?)
Прочитала тут и тут замечательные посты про субличности и жизнь их (там про частный случай детских травм и их субличностей. но в общем тоже применимо, как мне думается)
Так вот, представьте. если бы эти мысли да к "Дому, в котором" приложить. Нуачо: замкнутое, но просторное пространство, дети стремненькие, общаются с тем, что снаружи черепа (ака Наружность) путем графических и не только посланий, закидываются всякими веществами и уходят на Изнанку (ака бессознательное), сходят с ума, окончательно уходя на ту же самую Изнанку...
Все лыко в строку.
lady_aleteia: (караул устал)
Не рекомендую.

Подруга зазвала поиграть в квест, благо я еще ни разу не пробовала, да и скидка там была велика (за сто рублей сыграть в то, что обычно стоит тысячи полторы - не хило ли?:)) В общем "увидела квест - еще больше полюбила ролевые игры"

И вот почему.Read more... )
lady_aleteia: (котокнига)
По наводке [livejournal.com profile] polyn_yanta и еще толпы товарищей вчера посмотрела-таки "Он-дракон". Потом для сравнения почитала книгу, благо она короткая и в 2-30 сегодняшнего утра я ее добила (примерно за пять часов, хотя точно не скажу, ибо прерывалась на застолье и подготовку к оному).
Имею сказать следующее: во-первых, даже "по мотивам романа "Ритуал"" в титрах фильма - злостное преувеличение. Максимум - роман рядом полежал, на расстоянии вытянутой руки. Хотя бы потому, что роман а)на удивление нетоксичен для Дьяченок, но все же сиропа и розовой воды в нем фактически нет б) герои действуют вполне целенаправлено, а не подчиняются цепи случайностей.

Фактически, в фильме два визуальных ряда (вообще отдельных) - назовем их условно "мир княжны" и "мир дракона". В первом случае Русь-зима-белый-черный-красный. Во втором лето-солнце-зелень-песок-тряпочки разноцветные, в ближайшем магазине индийских товаров купленные.

Вот тут есть отзыв, к которому можно добавить только ужасную-ужасную-ужасную озвучку. Почему нельзя было перезаписать диалоги в студии и тем перестать хотя бы аудиофилов насиловать (про приближение диалогов к разговорной реальности вообще молчу).
Ну и традиционные моментально заживающие шрамы и эпилированные ноги/руки/прочие части тела в условиях необитаемого острова. Равно как и вопрос "откуда дракон достал пиротехнику в своем сказочном мире".

В общем, смотреть или качать - решать вам. Потому как фильм натурально одноразовый  и после просмотра годится разве что на нарезку клипа из любимых кадров.
lady_aleteia: (котокнига)
У Айриэн [livejournal.com profile] glornaith вышла книжка(в серии "Разбег")! Называется "Сказочник занят"



Она маленькая, серая и очень классная. Собственно, я уже давно поэзию читаю краем глаза - видимо, наелась в детстве-юности, но ее стихи мне нравятся. В особенности - мастерским сплавлением тучи реальностей в один внятный монолог.
*вообще, после двух недель диссертационных семинаров, у меня плохо с отзывами любых родов и видов, но я очень постараюсь быть внятной*

Итак, сам автор говорит, что она пишет "фанфики в стихах". Ну, собственно, это и есть так. Хотя там много про войну. Фанфики про войну бывают? Наверное. Хотя там совсем не фанфики, там все смертельно серьезно. Особенно если "принцессы  пишут письмо дракону". Или встает звезда над крепостью. Да, кстати, знаменитый "Торский блюз" в исполнении Канцлера Ги - тоже ее авторства.
Но размышления о фанфиковости и совместимости фанфика и реальной истории я, пожалуй, оставлю читателям. Иначе получится длинно, занудно и "что (не) хотел сказать автор".
Так что теперь слайды.

Read more... )
lady_aleteia: (мой город)
*подбор хвостов в обратном порядке, ага*
В понедельник с прекрасной[livejournal.com profile] hellish_cat посетили выставку картин Кэти Тренд в клубе Fenestra.
Я на эту выставку давно хотела, но все повода не было. Хорошо, когда приезжают друзья:)



Описание и список картин
Read more... )
Небольшой ролик с открытия выставки (автор Андрей Мороз)


А теперь немного чудесных картин.
Read more... )
http://kattrend.esy.es/ - а вот тут еще больше, в том числе "Кернуннос", который нам обеим очень понравился.


В общем, приходите. Оно действительно того стоит. Настоящие окна в волшебный мир с бесплатным входом:)
И еще можно заказать принт  особенно дорогой вашему сердцу картины себе домой.
lady_aleteia: (доброе утро)
Первый день в Калининграде - долгий день. В копилке замок в виде рыбы, могила Канта, повальная пионизация окружающего пространства и спектакль "Вино из одуванчиков" театра "Третий этаж". Совершенно потрясающая простотой и глубиной вещь. Четыре новеллы, шестеро актеров, из всех декораций - четыре каната и четыре бутылки вина из одуванчиков. Вечная история о том, что бег времени не остановить, стареть страшно,а еще страшнее - опоздать и пропустить чудо. И единственная машина счастья, которая нам доступна - это... А вот и не скажу. Потому что лучше один раз увидеть спектакль, чем один раз прочитать этот пост:)
lady_aleteia: (Мортха)
Концептуальная получается традиция: съездил на игру об испаноязычной стране - сходи на гастроли мадридского театра "Трибуэнье". В 2012 году была "La casa del tempo sospeso" и "Дом Бернарды Альбы", в этом году "El Sol negro" и "Кровавая свадьба" соответственно.

По сути вопроса, Лорка написал классическую трагедию в древнегреческом смысле: человек против рока, человек борется, но заранее обречен. И поставлено тоже вполне в древнегреческом стиле
*все фотографии цельнотянуты с испанских сайтов, но сегодня показывали ровно это же*
Read more... )


Лично для меня эта история в первую очередь о том, что сумма слагаемых не всегда равна конечному результату. Где-то существует загадочный "дух", который делает происходящее одновременно абсурдным и железобетонно-логичным. Имхо, именно за умение виртуозно предъявлять читателям этот самый неуловимый "дух" испаноязычным товарищам и дают Нобелевские премии по литературе.
lady_aleteia: (котокнига)
Пока я слабоходящая, но терпимо. Спасибо всем сочувствующим!

А между тем, тема почтовых девочек получила свое иррациональное развитие: ко мне повадились кандидаты для бета-ридинга. По-человечески, это звучит как "ищу бесплатный аналог редактора и, иногда, корректора". Набегают такие товарищи исключительно в синей соцсети (тут вот таких нет, и слава всем богам и буддам!) и канючат-канючат-канючат, не выдвигая ни одного внятного объяснения, почему именно я. Получив отказ, продолжают ныть и требовать. Присылают ссылки и умильные смайлы. Ссылки я не открываю никогда, потому как судя по стилю общения авторов меня там ждет ад, а в жизни и так дефицит текстов с грамотным языком и внятным сюжетом.
Апофигеем всего стал один мальчик, который хотел чтобы я ему за сутки вычитала 100500 листов сценария, коий типа защиты практики для сдачи в универ.

В итоге, либо товарищи затыкаются сами, либо отправляются в бан. Но вопрос их происхождения до сих пор открыт - кажется, транспаранта с надписью "У меня вагон свободного времени и я с нетерпением жду ваших опусов" я нигде не вывешивала.
lady_aleteia: (котокнига)
Средневековая философия в моем исполнении даже имела успех - вышла любопытная дискуссия. Это хорошо, потому как собирать доклад я закончила за 15 минут до его произнесения:)
Вообще, разгильдяйство, кажется, меня захватывает. Я им просто упиваюсь. Имхо, все же зря. Это несколько усложняет жизнь и портит внешний вид.

Вечером посетила "Алую маску" от Джем сотоварищи.
Краткое содержание (из официальных источников)
длинный текст )




Своих денег зрелище стоило - нечасто у нас берутся за "Алую маску смерти" да еще и достаточно бережно, но все как всегда портил технический аспект - гарнитуры нещадно фонили, отключались, звук трещал... зря они так.
По существу дела имею сказать следующее: очень разный уровень исполнителей и танцоров. И это бросается в глаза, особенно там, где речь идет о фехтовании. Хороши Маски, хороша Чума, хорош Доктор. Призрак играет, имхо, лучше чем поет. У Принца и Невесты критично разный уровень качества исполнения (Невеста хороша, Принц на ее фоне не то чтобы). Молодой рыцарь суть явный оммаж Оруженосцу из "Тампля".
Резюме: второй раз бы пошла, но третий уже весьма вряд ли.
lady_aleteia: (доброе утро)
Болит рука, поэтому пока что редко и не очень длинно.

У меня очень интересное наблюдение о себе и танго - категорически не получалась одна фигура. Ничего принципиально сложного(четыре шага, два поворота), но вот не ложилось. Вчера фактически час делала только ее - голова как после карусели, но, кажется, в ноги все-таки легло. Значит, я действительно могу и так. И еще много как могу, даже считая свое тело изрядно немощным и неуклюжим.

Выгребла из углов свои черновики, которые нужно было распечатывать к семинарам. За год - коробка бумаги(под крышку, плотненько). Значит, при той же интенсивности работы за год я могла бы как минимум раскопать всю матчасть к "Свечке", а если включить режим танка - то и текст вчерне закончить. Очень интересно сравнивать два проекта: который ради высшего смысла и который ради благ земных. Это примерно как сравнивать узорные выходные туфельки и уютные повседневные туфли. И разница далеко не в объеме и трудности работы, а в настроении.

Читаю Харрис "Леденцовые туфельки". Странная книга - больше о вещах, чем о людях. По крайней мере, пространства для людей ощутимо мало. Как будто подглядываешь через замочные скважины, щелочку между шторами, из-за угла дома.Немного кукольная история в ограниченном пространстве.

"Ночь музеев" (ожидаемо) оказалась мало кому интересной - всего 700 человек за ночь. А я все никак не могу после нее отоспаться. Зато платьице выгуляла, ага.

Завтра иду сдавать документы на польскую визу. Держите за меня пальцы - это уже, блин, третья попытка.
lady_aleteia: (котокнига)
*про флешмоб с юзерпиками я помню - коплю участников:)*

"Черная книга Арды" (она же ЧКА) - вещь, вне сомнения, наркоманская. Во время оно я тоже очень сопереживала героям и вообще. Правда тогда я была крипто-толкинистом и потому особого вреда психике окружающих мои перехивания не принесли. Так вот, при зрелом размышлении я имею сказать следующее:
- ЧКА для меня "плоская" в силу того, что многие вещи у Толкина ведут непосредственно к архетипам и потому ситуация в целом выглядит богаче и многослойнее, чем "черный архетип" Васильевой. Ровно в силу того, что архетип "няшного зла", кажется, в массовом виде возник примерно в конце 18 века, в эпоху готических романов и прочих "Джен Эйр".

- ЧКА для меня слишком насыщена опереточными злодействами (вроде развешивания темных на скалах), чтобы соответствовать хоть какой-то логике мифа. Поелику в любом мифе есть логика.

- ЧКА для меня абсолютно провальна в смысле космогонии. У Толкина творение мира описано достаточно подробно и детально, а вот столь же убедительно "обернуть" это творение в "темную сторону" не вышло. Поэтому возникают вопросы, портящие цельность повествования.
lady_aleteia: (сквозь небо)
Сходила на долгожданный, гениальный мультик про самолеты. Внезапно вот сюда - замечательный уютный кинотеатр-амфитеатр. Просто влюбилась.

Касательно мультика не оставляет ощущение, что Миядзаки всех затроллил и мультифицировал Ремарка на японский лад.
*есть так же версия, что за экранное время герои успели выкурить ровно пачку сигарет (не считая окурков)*

Судите сами: время действия - между двумя мировыми войнами, герои дымят как паровозы (может и выпивают, но нам не показали), герои имеют дело с механизмами (в данном случае самолетами), главная героиня больна туберкулезом.
Безысходности, правда, не положили, но так то и не экранизация Ремарка

- в частности это - туберкулезный санаторий.
lady_aleteia: (котокнига)
Люблю антироманы про попаданцев. В смысле, когда герой из нашего мира попадает куда-то не в наш и там ему выдают плюшки не ради лечения детской травмы автора, а для того чтобы затыкать оным попаданцем дырки в приютившем его мире. Примеров довольно много: от "Хроник Нарнии" до трилогии Андрея Белянина про Скиминока.

И вот угораздило меня засесть за "Гобелены Фьонавара" Гая Кея. В принципе, это тоже про попаданцев и дырки в мироздании. Даже со вполне толковым приложением артурианского мифа к индейцам Великих равнин и эльфам-гномам. Но, как я подозреваю, мне сильно не повезло с переводом. Впрочем, Бог с ним, с переводом. Хуже другое - бесконечные рефлексии пятерки главгероев. Это примерно как если бы размышления героев "Нарнии" о собственных поступках и их (не)правильности растянуть раз эдак в восемь и пихать их куда ни попадя. Иногда "уместность" оных рефлексий выводит из себя так, что на остальные красоты (коих немало - например, как мне кажется, святилище Даны по описанию почти впрямую отсылает к хитрому сплаву Крита, "Туманов Аваллона" и "гробниц Атуана") уже почти не обращаешь внимания. И это прискорбно.

Кажется, это самая унылая вещь Кея из всего, что мной прочитано. На фоне блистательной "Сарантийской мозаики" (спасибо [livejournal.com profile] sailinn за наводку), этнографически-роскошной "Тиганы" "Гобелены Фьонавара" смотрятся по меньшей мере бледновато.
lady_aleteia: (котокнига)
Вот так иногда бывает: ждешь посылку к 19-му апреля из США, а она приходит 9-го и из Германии. Неиспведимы пути почтовых отправлений.

а внутри вот что:

(подробности, традиционно по клику на картинку. Не пугайтесь, внутри все по-русски)

Как выяснилось, я все еще люблю в книгах цветную бумагу. В "Арене" Никки Каллен - лимонная, здесь - кремовая. За одно это уже стоит читать, что написано внутри. А внутри живут люди и миры.

*для разбирающихся: там есть что-то сродни [livejournal.com profile] wolfox и Джеку-с-фонарем. Но родство это достаточно дальнее и в основном стилистическое*

И поскольку я очень многие тексты, (в частности, газеты и книги стихотворений) читаю с конца, то вот вам последнее стихотворение в этой книге
то надо делать, когда умирать пора )
lady_aleteia: (котокнига)
Месяц славянщины, как она есть: сначала "Сага о Рейневане" (которая "Башня шутов", "Божьи воины" и "Свет вечный") пана Сапковского, потом "Балканский венец" Вука Задунайского.

Переводчикам Сапковского - однозначно, памятник. Потому что фэнтэзи-реконструкция - это страшная сила и страшнейшее же филологическое зло. Да и собственно, фэнтэзи, в книгах не сильно много (точнее,вся это бесовщина вполне существовала, по мнению современников). Герои разговаривают параллельно на чешском, немецком, польском, латыни, греческом, цитируют французских трубадуров арабских ученых и Данте (разумеется, на языке оригинала). Ну а что вы хотите - время гуситских войн, когда в Чехии и околочешских землях толклось пол-Европы. В этом варианте меньше треша и угара, нежели чем в "Ведьмаке", зато больше конкретно-исторических реалий и контекстов, столь милых моему сердцу.
Вывод: для не-историка-слависта (или медиевиста) поначалу может быть тяжело (особенно в электронном варианте, где все сноски не постранично, а в конце). Когда втягиваешься, становится очень здорово. Сапковский - это бренд!

"Балканский венец" - это южные славяне и их соседи: сербы, валахи, греки-византийцы, турки, албанцы...  Очень красивый, стилистически выверенный, грамотный язык. Да и давненько у нас не писали ничего художественного про мифологический пласт тамошних земель. Иногда, на мой вкус, слишком сильная привязка к первоисточникам (например, в рассказе про Косово поле) и некоторый переизбыток заглавных букв, но в целом это просто великолепно.
Вывод: всем срочно читать и проникаться. Ибо книга написана с искренней любовью к предмету и к читателю.

День 1.

Dec. 5th, 2012 03:41 pm
lady_aleteia: (доброе утро)
Для памяти моей. Задание от Кины )

Здесь я начала писать о новеллизации ролевых игр, однако не затронула важный момент этики данного процесса.

Портал "Игра-говно" дает уйму примеров выяснения отношений по самым различным игровым поводам.
На мой вкус, самым страшным грехом для новеллизации будет как раз именно этот: "напишу и всем отомщу". По счастью, сделать своего персонажа Мери-Сью, не порушив изрядную часть игрового мира и проигнорировав бОльшую часть объективных фактов, не выйдет - если, конечно, персонаж не был Мери-Сью изначально, но тогда какие могут быть претензии к окружающим? Разве что "залезали в разные непролазные места и слишком быстро там дохли".
В практическом плане не впасть в этот грех помогают бета-ридеры из игравших - они-то с энтузиазмом разоблачат любые попытки переписать момент, когда персонаж, сыгранный автором, вел себя как идиот.

Второймомент (возможно, лично мой таракан) - нужно очень тщательно согласовать все версии и авторские права. Понятно, что авторское право, например, на текст гимна Нигерии, согласовывать ни с кем не понадобится - вряд ли текст когда-нибудь доберется до этой страны, но разновсякие модели/концепции/тексты/цитаты, принадлежащие мастерской группе/ игрокам/находящимся в зоне досягаемости авторам, согласовывать можно и нужно. Не стоит пренебрегать сносками и ссылками (или указывать копирайты до/после текста) - это действительно может спасти ситуацию, ежели вдруг возникнут претензии.
То же относится к описаниям героев (поэтому имеет смысл вывешивать предпоследнюю правку текста, в которой осталось поправить запятые и пару фраз, для обозрения заинтересованных лиц) - в конце концов, может статься, кто-то будет судить об игре и игроках в том числе по этому тексту.

В целом (не говоря сейчас о полностью авторских мирах) процесс выглядит так: есть некий текст (их набор)/компьютерная игра/комикс/фильм, из которого мастер(а) делают набор пригодных для игры форм и моделей. Новеллизация реконструирует этот набор моделей (с учетом атмосферы игры и игровых взаимодействий) обратно до целостного мира.
В случае полностью авторского мира получится именно что построение целостного мира. Говорят, автор серии про дроу-с-пантерой обкатывал свои тексты на настольных ролевых играх - потому и написал столько.

Однако я все еще не уверена, что любую игру можно превратить в длинный годный с литературной точки зрения текст, который будет интересен людям вне ролевого сообщества. Хотя бы потому, что игры с жестко заданным сюжетом (от "Лейтиан" до Джорджа Мартина и далее) при описании рискуют стать тысяча триста сорок шестым описанием "Профессор-был-прав-но-слишком-краток", которое не способствует увеличению объема красоты в мире.

Что касается прав автора на новеллизацию, то, после всех согласований, я склонна считать, что текст является собственностью его создателя. Если автор не дал разрешения выкладывать оный текст (вообще или куда-то конкретно), то не стоит этого делать. Или дать автору денег, чтобы он не жмотничал:)
lady_aleteia: (доброе утро)
Однако, я нашла определение той самой повести
*вскорости выложу ее окончательный вариант, ибо дальше править - только запутаться вконец. и заголовок, в кои-то веки - тоже я придумала*
И поняла, что много кто этом занимается. Из последних вариантов - то, что пишут о "Корвосе" (рАвно первом и втором). Ясен день, если покопаться - можно хоть "Амбар" вспомнить, который побочный сайт "Тол-Эрессэа". Там еще с лохматых годов выкладывали рассказы и повести по мотивам игр. Если идти по частным случаям, сразу же приходящим в голову: Ассиди и Мисти - "Гэмпэй районного масштаба", Ассиди "На грани" (хотя этот рассказ скорее не новеллизация игры, а рассказ о никогда не проводившейся игре).
Дальше пока ничего не вспоминается, но ежели нужно будет - попрошу докинуть стране угля.

Имхо, кардинальное и глобальное отличие новеллизации РИ от того же самого процесса, но применительно к игре компьютерной (например, серия "Вархаммер" ("Сталкер", "Морровинд" - нужное вставить, ненужное вычеркнуть) - тысячи их и одна другой.. занятнее) - это абсолютно не массовое производство. Что вполне логично - за писание полноценного пост-игрового отчета берется хорошо если каждый второй участник игры, а новеллизация - удел немногих маньяков фанатов электронного пера.
Разумеется, качество в этом случае будет заметно выше (особенно, если попадутся терпеливые и внимательные бета-ридеры), но товар, как я уже говорила, получается штучный. Хотя бы потому, что если цель состоит именно в создании самостоятельно живущего произведения (кстати, в том числе в этом принципиальное отличие отчета и новеллизации) это работа в том числе антропологическая - очень тщательно отслеживать и давать объяснения тем словам/поступкам/мыслям/жестам,  которые в рамках системы правил выглядели более чем естественными, но со стороны таковыми не являются. Поскольку наши любимые и любящие мастера делают каждую игру в чем-то уникальной, то типовые и интуитивно понятные сюжетные ходы вроде "топаю я по лесу, а тут из-за куста выскакивает монстр. Я его лопатой прибил и дальше пошел" встречаются не очень часто. В результате, пишущий получает очень хорошую практику объяснения словами на бумаге не всегда ему самому понятных  вещей. И, возможно, окончательно портит свою репутацию в глазах со-игравших, неосторожно согласившихся быть его консультантами по этим вопросам.
Закругляя свое несколько затянувшееся рассуждение, хочу сказать о том, что, на мой вкус, хорошая новеллизация РИ должна быть понятна и занимательна для всех - даже не-ролевиков. Ежели она не может восприниматься без отрыва от контекста ролевой субкультуры (и, тем более, контекста играемого мира) - это очень большая печаль.
lady_aleteia: (доброе утро)
Точнее, премьера-то сегодня, а вчера была генеральная репетиция, на которую я, совершено того не ожидая, попала. Есть в Мариинском театре такие неофициальные тусовки, на которые не продают билетов, поэтому сесть можно где угодно (хотя половина лож закрыта). Дирижер и оркестр в повседневной одежде, посередине партера стоит заваленный бумагами стол для режиссера и его помощников. Уютно и по-домашнему. И с меня даже не взяли денег за бинокль!!!
Но играют вполне всерьез. Мюзикл - совместный проект парижского театра "Шатле" и Мариинки (так что исполняется он на русском языке). Поскольку это не опера, то на сцене можно увидеть очень неожиданных артистов. Валерий Кухарешин (который, в частности, играл короля Генри в спектакле Молодежного театра на Фонтанке "Лев зимой") на этот раз играет тоже Генри - но Хиггинса (того фанатичного фонолога, который сделал из цветочницы Элизы звезду светского общества). Оказывается, он очень неплохо поет!

Мариинский театр, наконец-то изменил своей любви к авангарду по поводу и без оного, так что костюмы вполне классические (очень похожи на те, в которые одеты герои цветного фильма 1964 года) - яркие и элегантные. Настоящий праздник для глаз и слуха: поскольку дирижировал не Гергиев, то оркестр не оглушал.

Цены на билеты здесь традиционно негуманные, но на сайте Мариинского театра можно посмотреть отрывки из мюзикла.

Profile

lady_aleteia: (Default)
Тэя-Аль

December 2016

S M T W T F S
    123
456 78910
11121314151617
18192021 2223 24
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 24th, 2017 12:45 pm
Powered by Dreamwidth Studios